Синодальный перевод Библии с точки зрения манделы скучный перевод. В нём мало мест, за которые можно зацепиться. Англоязычная Библия короля Иакова (KJV) в этом отношении гораздо интереснее. Там встречаются такие слова, как "банк", "колледж", "артиллерия", "кукуруза", "президент", которые, как я понимаю, преспокойно существовали уже в древнем Израиле. Но у нас ведь есть ещё церковнославянский перевод, который никто, включая меня, не читал, потому что он написан на слишком непонятном русском языке. И мандел, как подсказывает мне моя пятая точка, в нём может быть не меньше, чем в KJV. У меня постепенно вырисовывается теория, почему так получается, что, чем древнее перевод Библии, тем больше в нём мандел, а пока вот вам фрагмент, на который я только что наткнулся в интернете, и который меня здорово повеселил:
Не знал, что в древнем Израиле в районе Вифлеема был ипподром. А мне казалось, то у них и лошадей-то особо не было. Во всей Библии люди то на верблюдах ездили, то на ослах. Век живи - век учись, однако :))
Почти древние евреи. И-го-го! :))
Напомню, что это был церковнославянский перевод, который ещё называют Острожской Библией, напечатанный в 1581 году. В KJV, которая была напечатана в 1611 году, слова "ипподром" нет:
А теперь моя теория о том, что всё это значит.
Известно, что в мандельской среде сейчас преобладают глубокие конспирологические теории происхождения эффекта Манделы. Начиная с того, что весь мир - это компьютерная симуляция, и заканчивая тем, что мандела - это разумное существо, которое глумится над нами, вставляя современные слова в переводы Библии. Либо же глумятся сильные мира сего, изменяя тексты Библии на адронном коллайдере. Я некоторое время тоже придерживался конспирологических позиций, но несколько месяцев назад встал на путь рационального объяснения аномалий, чем завоевал среди мандельщиков неодобрение к себе вплоть до лютой ненависти, отчего был вынужден отделиться от них и отправиться в одиночное плавание.
Так вот, моё рациональное объяснение появления современных слов в переводах Библии будет следующим. Я уже неоднократно писал в блоге о том, что всё больше склоняюсь к идее укороченной хронологии Фоменко и Носовского, поскольку много фактов говорят в её пользу. Это значит, что библейские события произошли в Европе и в средние века, когда уже были в ходу слова "ипподром", "банк", "артиллерия" и прочие. Переводчики, используя эти слова, не видели в этом ничего плохого. Однако позже библейские события по непонятной пока причине (возможно, что и конспирологической) были отброшены историками на несколько тысяч лет назад, да ещё в Палестину, и средневековые понятия стали смотреться в Библии странно. В каждом последующем переводе такие слова выкидывали, пока не привели тексты к более древнему виду.
Получается, что, когда писали Острожскую Библию, все знали, что они описывают события, которые произошли недавно. Когда писали KJV, тоже знали, но в некоторых случаях уже возникали сомнения, и слова, типа "ипподром" выкидывали. А когда писали Синодальный перевод, то в головах переводчиков уже сидела твёрдая уверенность, что библейские события произошли в Палестине несколько тысяч лет назад, поэтому средневековых европейских понятий в тексте Библии быть уже не должно.
На этом можно было бы поставить точку, если бы не одно "но". Дело в том, что в домандельские времена мы не видели в KJV никаких средневековых европейских слов. Они стали появляться на наших глазах лишь в последние несколько лет. Это наводит на мысль, что мы имеем дело с труднообъяснимым метафизическим процессом, наблюдая за которым, возникает вопрос: а какой мир тогда является настоящим: тот, что был, или тот, который пришёл на его смену? Я много размышлял над этим вопросом и как-нибудь поделюсь своими заключениями в одной из следующих статей.
19 умре же рахиль, и погребоша ю на пути ипподрома ефрафы: сия есть вифлеемВ подтверждение того, что я не сам подставил слово "ипподром", вот скриншот со страницы, которую вы сами можете проверить:
(Быт 35:19)
Не знал, что в древнем Израиле в районе Вифлеема был ипподром. А мне казалось, то у них и лошадей-то особо не было. Во всей Библии люди то на верблюдах ездили, то на ослах. Век живи - век учись, однако :))
Почти древние евреи. И-го-го! :))
Напомню, что это был церковнославянский перевод, который ещё называют Острожской Библией, напечатанный в 1581 году. В KJV, которая была напечатана в 1611 году, слова "ипподром" нет:
19. And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.В Синодальном переводе, полностью напечатанном в 1876 году, этого слова тоже нет:
(Gen 35:19)
19. И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу, то есть Вифлеем.Конечно, современные богословы несуразность в церковнославянской Библии давно заметили, объяснили это кривым переводом с латинского, или с какого он был сделан, и на этом вопрос был благополучно закрыт. 16-й век, бестолковые люди были, ёпта :)) Древний Израиль от Древней Греции отличить не могли. К 19-му веку, когда напечатали Синодальный перевод, переводчики уже заметно поумнели и таких косяков больше не допускали.
(Быт 35:19)
А теперь моя теория о том, что всё это значит.
Известно, что в мандельской среде сейчас преобладают глубокие конспирологические теории происхождения эффекта Манделы. Начиная с того, что весь мир - это компьютерная симуляция, и заканчивая тем, что мандела - это разумное существо, которое глумится над нами, вставляя современные слова в переводы Библии. Либо же глумятся сильные мира сего, изменяя тексты Библии на адронном коллайдере. Я некоторое время тоже придерживался конспирологических позиций, но несколько месяцев назад встал на путь рационального объяснения аномалий, чем завоевал среди мандельщиков неодобрение к себе вплоть до лютой ненависти, отчего был вынужден отделиться от них и отправиться в одиночное плавание.
Так вот, моё рациональное объяснение появления современных слов в переводах Библии будет следующим. Я уже неоднократно писал в блоге о том, что всё больше склоняюсь к идее укороченной хронологии Фоменко и Носовского, поскольку много фактов говорят в её пользу. Это значит, что библейские события произошли в Европе и в средние века, когда уже были в ходу слова "ипподром", "банк", "артиллерия" и прочие. Переводчики, используя эти слова, не видели в этом ничего плохого. Однако позже библейские события по непонятной пока причине (возможно, что и конспирологической) были отброшены историками на несколько тысяч лет назад, да ещё в Палестину, и средневековые понятия стали смотреться в Библии странно. В каждом последующем переводе такие слова выкидывали, пока не привели тексты к более древнему виду.
Получается, что, когда писали Острожскую Библию, все знали, что они описывают события, которые произошли недавно. Когда писали KJV, тоже знали, но в некоторых случаях уже возникали сомнения, и слова, типа "ипподром" выкидывали. А когда писали Синодальный перевод, то в головах переводчиков уже сидела твёрдая уверенность, что библейские события произошли в Палестине несколько тысяч лет назад, поэтому средневековых европейских понятий в тексте Библии быть уже не должно.
На этом можно было бы поставить точку, если бы не одно "но". Дело в том, что в домандельские времена мы не видели в KJV никаких средневековых европейских слов. Они стали появляться на наших глазах лишь в последние несколько лет. Это наводит на мысль, что мы имеем дело с труднообъяснимым метафизическим процессом, наблюдая за которым, возникает вопрос: а какой мир тогда является настоящим: тот, что был, или тот, который пришёл на его смену? Я много размышлял над этим вопросом и как-нибудь поделюсь своими заключениями в одной из следующих статей.
Антон Шадрин:
ОтветитьУдалитьНу вот, и Владимир туда же: история переписана по неизвестным причинам. Так и до конспирологии не далеко) Я считаю, что все несколько проще. В «старом» мире библейские события произошли тысячи лет назад — это мы помним. В нашем «переходном» изменения происходят от древних времен к новым. Сначала появляются изменения в более старых текстах (сооружениях, событиях и т.д.), а потом меняется уже и современность. Дело в том, что мандела действует так, чтобы изменения никак не влияли на жизнь людей (ну или чтобы люди были уверены, что никак не влияют). Поэтому для изменения новых текстов нужна подготовка. Когда она будет завершена, эти изменения произойдут. Узнали мы о них или нет — вопрос. Но священники точно скажут: «Всегда так было»)))
Я тоже так думал некоторое время, но вот как быть с нестыковками в Библии, которые я с детства помню? Либо уже в моём детстве мир был в переходном этапе, либо моя память тоже изменилась. Если второе, то чему мне тогда верить, если своей памяти доверять нельзя? Мандельщики любят кичиться тем, что, мол, не верьте тому, что видите, а верьте только своей памяти. Но выходит, что и памяти верить нельзя тоже. Замкнутый круг :)
УдалитьВ блоге Lyces в ходе обсуждений исторических событий всплывает всё больше фактов и размышлений,что мир давно находится в переходном этапе. Как минимум находился, в ХХ веке. Только ярко,зримо, наглядно для Хомо сапиенса это не проявлялось. Кому доступно, внешние наблюдатели, наверное видели всё обьективно.
УдалитьМожет, мы находимся в вязком междумирье, между твёрдыми ветками-вариантами реальности. Сюда подгружаются варианты из соседних "твёрдых веток", точнее влияют своей "гравитацией". И наша реальность плывёт туда-сюда, колебается между мирами. Такое вот "рациональное обьяснение".
Но можно видеть за ним и разумную волю,разница будет непонятна до тех пор, пока разумная воля сама себя зримо и наглядно не проявит. Пока она скрывается, всё по необходимости выглядит почти естественно и может выглядеть так всегда. Крайняя форма пресловутого "бесструктурного управления".
Пока мы видим, что зримо и наглядно проявила себя только текучесть мира.
Когда же тогда начался этот переходный этап?
УдалитьНестыковки — это вы про Геннисаретское озеро и реку Иордан? Тут просто могла иметь место гиперболизация. Все-таки в библии все построено на символах. Может быть описание этих событий не следует воспринимать буквально?
ОтветитьУдалитьВот в этом вся и беда, что в религии всё нужно воспринимать на веру. А в символизме христиане достигли больших успехов. До сих пор каждый день придумывают какие-то символические толкования всему непонятному. В результате богословие превратилось в демагогию, не имеющую под собой никакого основания, кроме собственных размышлений.
УдалитьПоздравляю, Владимир! Ты пришел к тому, что ранее яро отрицал (конспирологию и хронологию Носовского и Фоменко). Искал и нашел! Но и это не все.
ОтветитьУдалитьЭто не конец света, это дейстительно конец тьмы!
Я не против конспирологии как таковой, я против того, чтобы объяснять происходящие события только конспирологией, игнорируя любые рациональные варианты. И если уж использовать конспирологию, то основанную на фактах, а не просто на ненависти к выдуманным врагам.
УдалитьА Носовского с Фоменко я и не отрицал, я о них просто не знал раньше. Для меня их исследования являются манделой, о чём я писал недавно.
Что касается конца тьмы, то пока что это всего лишь мечты отдельной категории граждан. На самом деле никто не знает, к чему всё идёт. Хотя и я сам хотел бы, чтобы это был конец тьмы.
Про категорию граждан. Начать стоит просто с себя. Все зависит: кто есть кто? Вы кто? Часть света? Часть тьмы? А если и то, и другое, но чего в граммах больше? И зачем здесь?
УдалитьА уж после этого ответа на вопрос будет понятно для кого что происходит вокруг.
Для темных - конец их света,
для светлых - конец тьмы.
Тьма - просто отсутствие света.
УдалитьНаступает утро и озаряется истина, которую может увидеть каждый, кто до того во тьме сидел и был обманут тьмы жителями (о прошлом своем типа истории, о том кто есть кто и для чего здесь сидит в это время в этой комнате) .
УдалитьПотому что при свете дня все видно, как там все обстоит на самом деле. И тьма будет уничтожена лучами Солнца. Это неизбежно.
Но погибая от света, тьма пытается как в агонии, последних конвульсиях, причинить максимальное зло тем, кто может жить на свету.
Зло это во многослойной лжи. Что де утро - это страшно. Для кого страшно?
Что де утро - это хитрый проект мандела и обман!
А если наоборот? Если это истина сейчас с манделой открывается, кототрую ранее во тьме удачно долго и многослойно скрывали? Накидывали разные покрывала чтобы скрыть, отводили взгляд другими событиями, писали много и всюду ложные, намеренно уводящие в сторону типа объяснения. Если посмотреть на это так?
"Это наводит на мысль, что мы имеем дело с труднообъяснимым метафизическим процессом, наблюдая за которым, возникает вопрос: а какой мир тогда является настоящим: тот, что был, или тот, который пришёл на его смену?"
ОтветитьУдалитьВладимир, вот что еще нашлось в копилку открытия глаз на истинное прошлое. Оно всюду, просто перед самым носом, положили так, чтобы воистину спрятать.
Вот что обнаружено у Грибоедова Александра Сергеевича в его когда-то единственном произведении «Горе от ума». Чацкий о Хлестовой - тетке Софьи говорит:
«А тетушка? все девушкой, Минервой?
Все фрейлиной Екатерины Первой?»
По сегодняшним официальным данным Екатерина Первая скончалась в в мае 1727.
Далее из текста Горе от ума мы узнаем, что
«Хлестова
Легко ли в шестьдесят пять лет
Тащиться мне к тебе, племянница?..»
Произведение Горе от ума датируется 1822 годом и сообщают официальные данные, что действие пьесы происходит десять лет спучтя после войны 1812 года, то есть таки в 1822-м. Путем простого вычитания мы обнаруживаем, что 1822-65=1757 год.
То есть тридцать лет после смерти Екатерины Первой тетка Софьи - Хлестова только родилась. Когда ж она была фрейлиной Екатерины Первой? Даже если в 16 пусть лет, то это 1757+16=1773 год.
Только в 1773 году Хлестова могла стать чьей-то фрейлиной. Екатерина Первая уже 46 лет как померла. О чем тогда говорит Чацкий? И о чем пишет крайне политически подкованный Грибоедов?
А теперь вернемся к манделе-вранье или манделе-раскрытии истинного былого.
Так как ранее Грибоедов был известен как автор лишь одного произведения ( у него была карьера дипломата - не до того особо), теперь у него появились произведения и другие.
Интересно вот это «Частные случаи петербургского наводнения» Грибоедов.
Как вам само название? Посмотрите когда оно было написано и в какие годы жил Грибоедов.
Да, с тёткой Софьей прокол вышел. Правда, я не понял, о чём это говорит? Что Грибоедов жил в 18-м веке?
УдалитьБиографию Грибоедова я знаю плохо. В школе мы проходили только одно его произведение, а были ли у него другие - даже как-то не в курсе.
Скорее что Екатерина Первая жила очень рядом к годам жизни Грибоедова.
УдалитьВ начале 1823 года Грибоедов на время покинул службу и вернулся на родину, в течение двух с лишним лет жил в Москве, в с. Дмитровском (Лакотцы) Тульской губернии, в Петербурге .Петербургское наводнение 1824 года — самое значительное и разрушительное наводнение за всю историю Санкт-Петербурга. Произошло 7 (19) ноября 1824 года.Написано «Частные случаи петербургского наводнения» под непосредственным впечатлением от наводнения 7.11.1824, очевидцем которого был Грибоедов .
УдалитьЧЧто и какие несовпадения и манделы вы ЗДЕСЬ нашли ? Единственное , что ЭТО произведение для меня -- мандела ! Я про такое и не слышал !
О том, что официальные даты жизни и правления цариц и царей России в 18 веке - вранье! И что-то там в 18 веке случилось, раз переписали и переврали. Получается то Екатерина Первая жила то в конце 18-го века, а не вначале как нас убеждают. А она - жена Петра Первого. Так когда там окно рубили?
ОтветитьУдалитьА если дальше и больше и глубже копать, то выходит, что все, что читается в учебниках по истории про античность, которая типа многие века до нашей эры, про период Ивана Грозного и смену ветви Рюриковичей на Романовых, про войну 1812 года, про истинный возраст и значение городов типа Одессы, Питера.
Ой, да там копнешь, все вообще недавно все это было, а в 19 веке активно и жестко переписывалось на всех уровнях.
привет!может кто уже писал,я не отследила.но помнишь,квадратные облака?теперь квадратные льдины.как то перекликается это все https://tvzvezda.ru/news/vstrane_i_mire/content/201810222049-ca8x.htm
ОтветитьУдалитьДа, необычная форма, но это пока единичный случай. Хорошо бы ещё и другие варианты появились, чтобы можно было уверенно говорить, что квадратные льды - это не случайность.
УдалитьФоменко и Носовский не раз в своих книгах сообщали, так сказать, об «идейном вдохновителе» их хронологии Морозове Н.А. Если кто не знал, Морозов являлся прародителем этой мысли, в общем-то это как бы дед всех сегодняшних «альтернативщиков». Дело в том, что он написал целых 7, как минимум, книг, посвящённых этой теме. Если кому интересно, можете почитать в интернетах немного его биографии. Вообще это очень образованная личность, со значительными на то время достижениями в естествознании. Так к чему это я. Прочитав несколько книг по «Новой Хронологии» меня не покидало чувство какой-то что ли коммерциализации всей этой деятельности. Правда ведь не может быть популярной? Поэтому я решил взяться за прочтение и исследование родоначальника этих идей Морозова Н.А. Категорически прошу вас тоже заняться этим. В его книгах нет места такому координальном пересмотру истории, нет места заговорам, но информация, которая подаётся, кажется именно на 100% процентов верной и неоспоримой, а не бредом сумасшедшего.
ОтветитьУдалитьМорозова пока не читал, но и к Фоменко с Носовским у меня особых претензий нет. Хронологию они восстановили неплохо, а что касается реконструкции событий, так они и сами говорят, что могут ошибаться. Иногда что-то притягивают, когда мало доказательств, а иногда приводят такие аргументы, что трудно поспорить.
УдалитьПоинтересуйся о влиянии древнегреческой, а затем и древнеримской культуры на древних евреев. Одно время даже в Главном (втором) храме (Второй Иерусалимский Храм) молились зевсу. С чем боролись маковеи. Даже слово синагога греческого происхождения. В каждом городе Римской империи, в которую входил и древний Израиль, строили все, что было атрибутом городской жизни в империи, например амфитеатры, почему бы не быть и ипподромам. При Ироде и вовсе Второй Иерусалимский Храм был перестроен в римском архитектурном стиле родом из античности.
ОтветитьУдалить